AC | יג וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם
|
ASV | But they that are godless in heart lay up anger: They cry not for help when he bindeth them.
|
BE | Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners.
|
Darby | But the godless in heart heap up anger; they cry not when he bindeth them:
|
ELB05 | Aber die ruchlosen Herzens sind, hegen Zorn: sie rufen nicht um Hilfe, wenn er sie gefesselt hat.
|
LSG | Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;
|
Sch | Denn die, welche ruchlosen Herzens sind, widersetzen sich; sie flehen nicht, wenn er sie gefesselt hat.
|
Web | But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
|